+

Scale faster with less work by outsourcing your Lokalise setup to us

Our human-led team manages translators, QA, and workflows directly inside Lokalise so your setup grows with your product, not your workload.

Get practical localization advice for free

2000+ clients served worldwide
+
= Human Expertise, AI efficiency

Scale faster with less work by outsourcing your Lokalise setup to us

Our human-led team manages translators, QA, and workflows directly inside Lokalise so your setup grows with your product, not your workload.

Get practical Lokalise advice for free

Why teams outsource their Lokalise setup to us

Simple, we extend your Lokalise setup with people, processes, and strategy, so you don’t have to manage it all yourself, and you get results without the extra overhead.

70% less internal workload

Free your developers and PMs from vendor wrangling and file handoffs. With us running Lokalise, your team keeps that time back, sprint after sprint.

3x faster time-to-market

Free your developers and PMs from vendor wrangling and file handoffs. With us running Lokalise, your team keeps that time back, sprint after sprint.

Native-quality in 250+ languages

Industry-specialized linguists ensure every release resonates naturally, no matter how many markets you expand into.

Always in sync with your roadmap

Industry-specialized linguists ensure every release resonates naturally, no matter how many markets you expand into.

ISO-certified QA & lifetime guarantee

Every project is backed by global standards and our quality-first commitment.

ROI you can measure

We track adoption, engagement, and growth from localized content so you see real impact, not just words.

Why teams outsource their Lokalise setup to us

Simple, we extend your Lokalise setup with people, processes, and strategy, so you don’t have to manage it all yourself, and you get results without the extra overhead.

70% less internal workload

Free your developers and PMs from vendor wrangling and file handoffs. With us running Lokalise, your team keeps that time back, sprint after sprint.

3x faster time-to-market

Workflows aligned with your sprint cycles mean localization ships with your product, not after it.

Native-quality in 250+ languages

Industry-specialized linguists ensure every release resonates naturally, no matter how many markets you expand into.

Always in sync with your roadmap

From onboarding to feature rollouts, our managers keep localization aligned with your release schedule.

ISO-certified QA & lifetime guarantee

Every project is backed by global standards and our quality-first commitment.

ROI you can measure

We track adoption, engagement, and growth from localized content so you see real impact, not just words.

“The future of localization is hybrid – smart technology like Lokalise, paired with service providers like Language Inspired, delivers the best results.”

Global Partnerships @ Lokalise

With Lokalise + Language Inspired working together, you grow globally without hiring an internal team

We add the extra human layer to Lokalise’s already existing setup

What you get
What Lokalise provides
What Language Inspired adds
Developer-friendly platform
API-first localization, automation, integrations
Fully managed setup & process optimization
In-context editing
Screenshots and live previews for accuracy
Native linguists who ensure cultural and brand fit
AI and Machine Translation
AI and MT engine support
Post-editing and custom MT training tailored to your brand
AI-powered LQA
Automated quality checks using multiple LLMs (ChatGPT, Claude, etc.), scoring translations for accuracy and style.
Human post-editing for flagged content, ensuring final translations meet ISO standards and reflect your brand voice
Quality assurance
Built-in QA tools
ISO-certified QA and lifetime quality guarantee
Project tracking
Built-in project visibility and reporting
Dedicated localization managers who keep every release on track
Workflow design
Flexible workflow creation
Continuous optimization and scaling across teams
Strategic localization
Support for global rollout
Market insights & consulting for global growth
Talk to a localization expert

Get practical localization advice for free

How Language Inspired plugs into your Lokalise setup

And makes it run smoothly, whether you’re just starting or have been at it for a while

1. Connect

We assess your Lokalise setup, project scope, and localization goals.

2. Customize

We build workflows around your environment: teams, QA, timelines.

3. Translate & Manage

Our native linguists and project managers keep projects moving inside Lokalise.

4. Evolve

As your product grows, so does your localization program — always optimized, always managed.

Making your Lokalise setup run effortlessly with our expertise
(and a hint of magic)

With us handling your localization needs, your team can focus its efforts on what matters most. 

Comprehensive Human Translation

ISO-certified translations in 250+ languages, handled by native experts directly inside your Lokalise projects.

AI Translation Post-Editing

Already using Lokalise MT? Our editors refine AI output for accuracy, clarity, and cultural fit.

Custom MT Training

We train your machine translation engines on your own terminology and content for smarter, more on-brand automation.

Transcreation for UX & Marketing

Adapt product copy, UI, and campaigns so they resonate like they were written locally.

Workflow Optimization

We design and automate Lokalise workflows around your team structure and release cadence.

End-to-End Localization

From first setup to global rollout, we oversee strategy, linguists, QA, and updates across every market.

Also available

Also available: multimedia localization (voiceover, interpreting, transcription), strategic market entry consulting, ROI measurement & reporting, and integrations beyond Lokalise.

Outsourcing Lokalise management isn’t just a quick fix — it’s a strategy for lasting ROI

These are the long-term benefits our clients see:

Lower costs over time

Each project lowers future costs by reusing past translations and AI edits.

Better quality from day one

Style guides, workflows, and terminology ensure consistency and improve as your library grows.

Continuous improvement

Every edit makes your MT output and Translation Memory smarter, raising efficiency and accuracy.

Release-ready localization

Proactive project management ensures translations stay aligned with your sprints, preventing any delays.

Consistent quality at scale

Native-speaking linguists safeguard brand voice across every new market you enter.

Certified, Compliant, Built for trust

Our localization process is ISO-certified and GDPR-compliant—backed by a lifetime quality guarantee. We protect your content, your data, and your deadlines.

"Through extensive one-on-one communication and custom localization approach from the Language Inspired team, we were able to reach the goal of localizing our content to increase the presence of OfCourseMe products in German, Spanish, French and Italian markets."
Maria Giovanna Lanfranchi
Content Designer at OfCourseMe
"Language Inspired have delivered a very high standard of localization and have responded quickly and efficiently to all of our requirements"
Seppo Huurinainen
CEO at Wuudis Solutions
"Language Inspired has performed high-quality localization of marketing materials, helping to reach our business goal in Latin America. They carried out effectively our need for a solution to save our time with professional management and communication. We highly recommend Language Inspired as a partner!"
Dovile Keleraite
Marketing Manager at Exacaster
"Professionalism, everything is delivered on time, and the individual approach to each project."
Uģis Briedis
CMO at Desktime
Anthony Ash
Head of Business Development
Over the past decade, I’ve worked across both professional services and localization technology — leading business development at localization service providers, and holding commercial roles at SaaS platforms like Phrase and Crowdin. I’ve supported expansion efforts for brands like Vinted, Braze, and Payhawk into 50+ languages across the Americas, Europe, and Asia.
We’ve been helping companies go global since 2009, combining ISO-certified workflows, GDPR-compliant processes, and a Lifetime Quality Guarantee with human-led expertise.
250+
languages covered
2000+
clients served worldwide
70%
average workload reduction for in-house teams
3x faster
time-to-market with managed Phrase workflows

Get started with a free strategy call

Got questions about Lokalise + Language Inspired? Let’s clear things up.

Can I outsource my Lokalise management to an agency?

Yes — and it’s often the smartest move. Managing Lokalise internally takes time and expertise. That’s why many growing companies choose to outsource their Lokalise setup to trusted partners like Language Inspired.

How does the handover work between Lokalise and Language Inspired?

We’ll request Project Manager access in Lokalise. It’s the access needed to manage your localization projects, so we can add linguists, set up workflows, and keep everything running smoothly. You’ll keep full control of your system, advanced settings, and data at all times.

Do I need to leave the Lokalise platform to work with Language Inspired?

No. All translation, editing, and review work happens directly inside Lokalise. Think of us as the human layer on top of your existing Lokalise setup. We bring ISO-certified quality and native linguist expertise, without leaving the platform.

Which content types does this setup work best for?

Our workflows aren’t limited to software or apps. We also manage websites, marketing campaigns, product documentation, legal copy, and more. Each content type gets a tailored workflow for accuracy, consistency, and cultural fit.

How do you handle updates and version control?

We align with your release schedule. We design workflows and create continuous localization cycles so your updates can be published within the needed timelines.Agile teams particularly appreciate that translations are delivered in sync with rapid product iterations.

Where does Lokalise end and Language Inspired begin?

Lokalise is the platform. It provides automation, integrations, built-in AI, and machine translation support. Language Inspired is the service layer. We add the human expertise: native linguists, ISO-certified QA, MT post-editing, and custom MT training. Together, this ensures your localized content is accurate, consistent, and always on-brand.

Still have questions?

Reach out to or book an intro call by clicking below